Keine exakte Übersetzung gefunden für حامل البكرة
Industrie
Anatomie
Übersetzen Französisch Arabisch حامل البكرة
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
chape (n.) , {instruments et machines}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
rochet (n.) , {instruments et machines}mehr ...
-
pouliot (n.) , {Objets}mehr ...
-
بكرة {ميكانيكا}، {صناعة}mehr ...
- mehr ...
-
fusette (n.)mehr ...
-
cannette (n.) , {instruments et machines}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
trochlée (n.) , {ant.}بَكْرَة {تشريح}، {تشريح}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
roulette (n.) , {construction mécanique}mehr ...
- mehr ...
-
lamineur (n.) , m, fبكرة {lamineuse}mehr ...
-
bobiner (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
tituber (v.)mehr ...
-
quadriller (v.)mehr ...
-
embobiner (v.) , {vêtements}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
L'auteur a fait valoir qu'en tant qu'aînée de l'ancien détenteur du titre, son droit était mieux fondé que celui de son frère et que l'article 5 du décret-loi sur la transmission des titres nobiliaires du 4 juin 1948 devait être interprété au regard du principe de l'égalité et de la non-discrimination fondée sur le sexe énoncé à l'article 14 de la Constitution espagnole.وحاججت مقدمة البلاغ بأنها أحق بوراثة لقب النبالة باعتبارها بكرَ حامل اللقب السابق، وأن المادة 5 من المرسوم/القانون المتعلق بالترتيب في وراثة ألقاب النبالة والمؤرخ 4 حزيران/يونيه 1948 كان ينبغي تفسيره على ضوء مبدأ المساواة وعدم التمييز بسبب نوع الجنس المنصوص عليه في المادة 14 من الدستور الإسباني.
-
L'auteur a fait valoir qu'en tant qu'aînée de l'ancien détenteur du titre, son droit était mieux fondé que celui de son frère et que l'article 5 du décret-loi sur la transmission des titres nobiliaires du 4 juin 1948 devait être interprété au regard du principe de l'égalité et de la non-discrimination fondée sur le sexe énoncé à l'article 14 de la Constitution espagnole.وحاججت مقدمة البلاغ بأنها أحق بوراثة لقب النبالة باعتبارها بكرَ حامل اللقب، وأن المادة 5 من مرسوم القانون المتعلق بالترتيب في وراثة ألقاب النبالة والمؤرخ 4 حزيران/يونيه 1948 كان ينبغي تفسيره على ضوء مبدأ المساواة وعدم التمييز بسبب الجنس المنصوص عليهما في المادة 14 من الدستور الإسباني.